شهاب الدين محمد خرندزي زيدري نسوي
مقدمهء مصحح 81
نفثة المصدور ( فارسى )
سيرة السّلطان جلال الدّين منكبرنى را جمعآورى و تدوين نمود و يكى از بهترين آثار تاريخى را از خود در جهان بيادگار گذارد جزاه اللّه عن العلم و الأدب احسن - الجزاء . اين بود خلاصهاى از ترجمه « 1 » و تنقّلات مؤلّف نفثة المصدور « 2 » و سيرة جلال الدّين در نهايت ايجاز و اختصار كه فقط رؤوس مطالب مهمّه را براى آنكه دليل راهى باشد خوانندگان آن دو كتاب را در مقايسهء بين كتابين بدست داديم ، و از ما بقى تفاصيل چون هر دو كتاب چاپ شده و در محلّ دسترس عموم است بكلّى صرفنظر نموديم « 3 » . محمّد قزوينى 26 محرّم 1348 هجرى قمرى
--> ( 1 ) - استاد مينوى در نسخهء چاپى خود پس از « ترجمه » كلمهء « حال » را افزودهاند . ا . ح . يزدگردى ( 2 ) - حضرت استادى را در ص 62 و 63 مختصر اشتباهى دست داده و آن راجع باستنباطى است كه از عبارت حاجى خليفه درخصوص محمد بن احمد الحافظ العجمى مؤلف يكى از نفثة المصدورها فرموده و او را بقرينهء اسم با محمد بن احمد نسوى يكى دانستهاند . حافظ الدين محمد بن احمد العجمى كه حاجى خليفه ذكر او را مىكند از فضلاى معاصر سلاطين اوليهء آل عثمان است و او مترجم كتاب ظفرنامهء شرف الدين على يزدى بتركى و مؤلف كتب ديگر از قبيل فهرست العلوم و محاكمات التجريد و غيره است ( رجوع شود بكشف الظنون ذيل تاريخ تيمور و ظفرنامه و فهرست العلوم و محاكمات التجريد و غيره ) . ( 3 ) - ذكر مؤلف اين نفثة المصدور و سيرة را محمد بن هندوشاه ، ملقب بشمس منشى ، در مقدمهء كتاب خود كه دستور الكاتب فى تعيين المراتب نام دارد نيز آورده و او را باسم نور الدين منشى در رديف رشيد وطواط و بهاء الدين محمد بغدادى و رضى الدين خشاب از استادان انشاء فارسى شمرده است ( رجوع كنيد بذيل فهرست نسخ فارسى موزهء بريتانيا تأليف Rieu نمرهء 189 و فهرست نسخ فارسى كتابخانهء ملى پاريس تأليف بلوشه Blochet ج 2 ص 266 . و حدس نگارندهء اين سطور اينست كه دو رسالهاى كه از جانب سلطان جلال الدين منكبرنى بعلاء الدين كيقباد سلجوقى نوشته شده و نسخهء آنها در آخر كتاب الترسل الى التوسل در كتابخانهء ملى پاريس موجود است ، بانشاء همين نور الدين منشى دبير مخصوص سلطان جلال الدين باشد ، رجوع كنيد بفهرست كتابخانهء ملى پاريس تأليف بلوشه ج 2 ص 263 ، ( عباس اقبال ) .